的收获,真是令人惊讶。
当然,北朝鲜人由于过分自信,又对这种新式武器一无所知,就把坦克一辆一辆地单独派到房屋稠密的城
市里,反坦克小分队则可以走到距t34坦克几码远而又不被发现的地方。在开阔的乡间,这种大型火箭筒
就不是打击坦克的绝对武器,因为小分队常常得从远得多的地方发shè。
另外,并不是所有的pào弹都能致命:侦察连的3个小分队在近距离内向3辆坦克发shè了7发火箭弹,仅
仅摧毁了其中的一辆。
并非每一个美国兵都清楚谁是敌人,也不清楚敌人在什么地方。这里有一个例子:一辆坦克在大田的
一条胡同里停了几小时,大家几乎都没有注意到;一个朝鲜士兵靠在坦克上,后来又走到一名美国士兵跟
前,并且从他那里要了10加仑柴油。下午某个时候,那辆坦克开走了。后来,美国人才意识到那是一辆北
朝鲜的坦克。对于美国人来说,朝鲜的一切都是新的。他们无法分辨出南朝鲜人和北朝鲜人;新来的缺乏
经验的士兵也分辨不出南朝鲜和北朝鲜的坦克。因此,一辆燃料显然已经耗尽的北朝鲜坦克,却利用奉送
到手上的美国燃料逃之夭夭了。大田的这一天真是乱了套。
城内追猎坦克的行动正在进行时,防守论山公路的第19团的部队天亮之后也投入了猛烈的qiāngpào战。大
约在此时,从加川河一线溃败下来的34团第1营的流亡者,从第19团一些队伍的后边走过,他们盼望走到
论山公路,然后向东进入大田。从19团经过时,他们目睹了战斗的情况,并且看见19团的一些人开始撤离
小山上的阵地。
率领第34团的邓纳姆少校跟指挥第19团的麦格雷尔上校简短jiāo谈了几句。邓纳姆得知,北朝鲜坦克已
经切断了他们身后那条出入大田城的公路。邓纳姆决定放弃进入大田的计划,转而率领人马向南边的山地
走去。身后跟来的艾尔斯和他的那只小队伍亦步了他们的后尘。34团1营的其他幸存者也纷纷散开,大部
分进入了大田南边的同一座山里。
麦格雷尔得到的关于坦克已将其身后的公路封锁的报告,实际上是有人看见了大田西边公路jiāo叉口处
已被打坏的3辆t34坦克。那3辆坦克是在上午早些时候被新式的3.5英寸火箭筒小分队摧毁的。观察员并没
有走到近前细看,还以为坦克仍然完好无损呢。
这一错误的报告促使麦格雷尔采取了行动,他派罗伯特?l?赫伯特中尉,带领49人的一个排前去重
新疏通公路。该排来到那3辆已被摧毁的坦克前,跟两个火箭筒小分队合在一处,但是他们显然没有把公
路已经畅通的消息回传给麦格雷尔。
正在路障旁等待的时候,赫伯特中尉听见一辆坦克从城里开过来。有人喊道:“不要打,那是我们的
坦克。”赫伯特已经听说,头天夜里有4辆美国坦克开进了大田。那辆坦克在距jiāo叉路口30码的地方停了
下来。舱口打开后,有人探头看了看仍在冒烟的t34坦克和公路上的几具尸体,然后砰地一声关上舱口,
坦克继续沿着公路朝北朝鲜的战线开去。等它开过去几十码远时,赫伯特才意识到这是一辆t34坦克。之
后不久,迪安将军驱车前来查看情况,离开的时候他告诉赫伯特,如果那辆t34坦克转回来,就把它干掉
。没过多久,它真的轰轰隆隆朝着jiāo叉路口开回来了。赫伯特冲到附近一个火箭筒小分队跟前大喊:“干
掉它,干掉它,看在耶稣的面上!”这本来是轻而易举的一击,可是那名士兵的双手却在发抖。他打了一
pào,但火箭弹打在坦克身后不远的地面上。坦克仍轰鸣着往前开去。那几个火箭筒手顺着公路在后面追赶
,并又打了一发pào弹,这次击中了坦克的后部。但是坦克并没有受到损伤,仍继续往大田城里开去。
与此同时,麦格雷尔的指挥所跟比彻姆的指挥部失去了无线电联系。由于担心通往大田城内的公路被
封锁,麦格雷尔便把他的一营人马撤到公路南边的山地。到下午1点钟,留在大田西边阵地上的步兵只剩
下赫伯特中尉率领的一小队人马。他们呆在jiāo叉路口,旁边就是那3辆被击毁的t34坦克。其余的队伍已撤
退到大田西南的山中,不过他们所有的人都完全能够直接进入城内。
迪安将军和比彻姆上校在大田城内坐在一起共进午餐,吃起做好的c级食品之时,他们并不知道,本
该阻滞从西北和西边过来的北朝鲜人前进步伐的那两个营,实际上已经撤到了大田南边的山地里。即便如
此,迪安仍指挥比彻姆不要按先前计划的那样等到夜间再撤退,而是在白天撤退,因为车辆可以更加安全
地行动。迪安指派大田东边的第21团在原地待命,但要保障公路、铁路和几条隧道畅通无阻。下午2点左
右,比彻姆通知他的指挥部,用无线电和电话给各部队发出撤退的消息,并派遣通讯员到3个步兵营传达
命令。师部跟34团1营和19团3营之间没有无线电和电话联系。由于他们已经撤退,通讯员自然没有跟这两
支队伍联系上。但是迪安和比彻姆两人似乎都没有见到这一消息,仍然呆在简易机场东边的34团第3营没
有接到命令,大田城内及周围的各种部队也没有接到命令。倒是第3营领到了率队撤退的任务。
下午某个时候,一位pào兵观测员给第34团指挥部打来紧急电话,并坚持要跟在场的高级指挥官讲话。
比彻姆接过电话,观测员说,他看到一大队人马正从东边向大田靠近,并且肯定他们是敌人。比彻姆把“
通往东边的公路”理解为通向沃川的那条主要的汉釜公路,他认为那些队伍是第21团的人马。比彻姆误解
了迪安的指令,以为第21团不是在原地待命,而是朝大田开来,以便保护部队撤退。因此,比彻姆对那位
pào兵观测员说,运动中的部队是美国部队。
事实证明,这支队伍并不是在通往东边的沃川公路上,而是在通往南边的锦山公路上。这一来,pào兵
观测员的错误和比彻姆的误解致使北朝鲜部队挺进到了美军的后方,而没有遭到任何抵抗。
实际上,一些美国人看到了北朝鲜人在锦山公路上的行动,他们是身在大田和锦山公路以西山地之中
的34团第1营的幸存者。艾尔斯上校在近距离内看见了北朝鲜人,但是由于没有无线电,他无法向大田通
报消息。因此他便指挥邓纳姆少校及第1营的150名jūn_rén,运动到下面的锦山公路边,在那里筑起一道路障
,阻挡北朝鲜人向北行进。与此同时,他跟一个小分队一起出发,去跟其他的美国队伍取得联系。
走到距锦山公路几百码远的地方时,艾尔斯和他的一行人在山丘边碰到了一队北朝鲜士兵。在接着发