陆逐虎这回选择唱了一回国语版本,是因为上回在新加坡唱了粤语歌和闽南语歌,大家都吐槽听起来有点怪异。除了陆逐虎本身方言发音不像他学外语那样考较,因而不十分标准之外,这年头的“流行歌曲”绝大多数都是“国语”演唱,不单是粤语闽南语,大部分歌用方言唱大家都觉得有点“土里土气”,连海外这些华侨们同样这么想。
家乡话跟家乡的当地戏曲才是绝配,有粤剧布袋戏兴梅汉戏这些不就够了嘛。
粤语被证明也可以写出优美的现代歌曲,还一直要等到七十年代许冠杰创作出许多优秀作品之后,在那之前,不仅是歌坛,电影也被认为要么用国语拍,要么是黄梅调。就如李小龙七十年代留下的四部半电影,除了跟好莱坞合作的《龙争虎斗》原声是英语外,其余几部最早的版本也是上映时的版本,都是国语——尽管李小龙只会说粤语和英语,但仍然是与国语配音演员合作完成。粤语版本甚至是其亡故后许多年才有的。
散去白日无穷炎热的夜晚,吹动椰林的和风,声声悠扬婉转的琴声,富有传统气息的歌词,这个夜晚给在场的许多人都留下了美好的回忆……
中国队的其他球员大多都成家立业了,年龄也大了些,年华正好、球技出众、琴弹得还行的陆逐虎自然成为在场许多女孩子内心倾慕的对象了,可还没等她们次日将写好的粉色情笺、3.5吋黑白艺术照一并送到他手中,陆逐虎已经跟中国队离开泗水了……
6月3日9时,中国队一行乘坐列车返回了东印首府巴达维亚。
6月4日,中国队迎战巴达维亚冠jūn_duì安汶青年,出场球员有:
门将:黄纪良
后卫:李天生、谭江柏
中场:陆逐虎、徐亚辉、陈镇和
前锋:曹桂成、冯景祥、李惠堂、戴麟经、郑季良
前十分钟,双方你来我往,战况激烈。不过仅此而已,很快双方实力的差距就显现出来。
第十二分钟,曹桂成在边路突破,然后内切完成右脚打门,打破僵局。随后李惠堂长传郑季良,郑季良以一对三,也射进一球。见安汶队的主要防守力量都放在中路,戴麟经机敏地将球转移到右路,陆逐虎得球后直接传禁区附近曹桂成,曹桂成右脚一扣,然后立即左脚抽射,对方门将只能目送皮球入网。两分钟后,李惠堂单骑闯关,射入第四球。中国队以4:0的比分完成上半场。对方后卫因为输急了眼,在比赛中忍不住直接挥拳打了冯景祥,被裁判驱逐出场,冯二叔表示遭受无妄之灾挺郁闷。
下半场中国队继续大举进攻,获得了一次角球。陆逐虎主罚的角球差点直接旋进了球门,被对方门将单拳击出,结果没想到正好打向郑季良,郑季良自然笑纳,五比零。之后徐亚辉受伤下场,中国队也没有再换上一人,就用十个人对对面十个人。安汶队抓住包家平一次失误的机会,由中锋扳回一城。不过还没高兴多久,李惠堂立刻回敬了一球,六比一。接着陈镇和面对对方中前卫完成抢断,长驱直入靠个人能力将球打进,将比分改为七比一。
最后时刻,郑季良回防时禁区内手球,安汶队靠点球将比分扳成2:7。
次日的6月5日,中国队在巴达维亚的最后一场比赛,对阵李惠堂、戴麟经等人的老东家巴达维亚群力的华侨青年联队,这只球队的前锋李玉信也曾在中国队最初遴选柏林奥运会大名单时被推荐加入国家队,最后未能成行。