国文
(廿五年度)
国立中央大学
(试题)
一、作文
二、翻译
陆逐虎坐下来之后,老蒋的人就离开了,这让他心情轻松了不少。
不过看了一下这民国时代的“高考试题”,感觉还是挺有意思的。
先看国文,只有作文和翻译两种题。作文第一道题是给“君子喻于义,小人喻于利”释义,第二题看来是要写议论文了——“论今日文化之责任”。
翻译题是一小段文言文:水南有长阜背汾带河阜长四五里广二里馀高十丈汾水历其阴西入河汉书谓之汾阴脽应劭曰脽丘类也汾阴男子公孙祥望气宝物之精上见祥言之于武帝武帝于水获宝鼎焉迁于甘泉宫改其年曰元鼎即此处也
要求是译成白话并注明何书。
虽然没啥难度,但印刷糟糕,又一个标点都没有,看得陆逐虎一个头两个大,如果是给爱读古书的骁龙哥哥来做,一定非常轻松。
问我出自哪本书?写到了武帝,是汉武帝吗?那是肯定不是史记,史记说汉武帝都是说“今上”的,因为写司马迁写史记的时候汉武帝还没死,自然也没有谥号;那是《汉书》咯?不过这是中大的入学试题,应该不会出《汉书》这么简单吧?
陆逐虎一个字没写,看着试题胡思乱想,其实另一方面却是在想应该如何完成这份试卷,才能让老蒋放过自己。
如果全部瞎写,那以今天与老蒋的谈话,他也知道自己并非胸无点墨,瞎写糊弄他,完全是思路一条。
以他的眼光,这上面的理化题目都只是后世中学水平,英文翻译说是四六级都勉强了,而且几乎除了国文,几乎每个科目题目都有英文的内容,表明现在对外语的看重——可能对别人来说增加了难度,可一直看半古不白的民国白话文难受得很,看到英语简直像看到了亲人了啊!
如果照常发挥——考出一个好成绩是不难的。
到底该怎么做?