“留下什么东西?”科尔夫人打了个酒隔,“那个女人什么都没留下来——除了那个孩子。”</p>
“你不妨再好好想想,那个女人有没有留下什么奇怪的话?”邓布利多说道。</p>
“每个人死前都会说些乱七八糟的胡话,在死亡来临之时人总会产生各种各样的幻觉。”科尔夫人说道,“也许有吧,但这种胡话我听得太多了,谁还会记得那个女人说过什么。”</p>
“理查德。”邓布利多略带警告意味地叫了一声有些蠢蠢欲动的理查德西尔弗,哈利觉得理查德很想对科尔夫人进行摄神取念。</p>
“那么你能跟我们说说那个孩子么?”邓布利多说道。</p>
科尔夫人几乎是心不在焉地又给自己倒了满满一杯杜松子酒。她的颧骨上泛起两团红晕。然后她说:“他是个古怪的孩子。”</p>
“是啊,”邓布利多说,“我也猜到了。”</p>
“他还是婴儿的时候就很古怪,几乎从来不哭。后来,他长大了一些,就变得很……怪异。”</p>
“怪异,哪方面怪异呢?”邓布利多温和地问。</p>
“是这样,他——”</p>
科尔夫人突然顿住口,她越过杜松子酒杯朝邓布利多投去询问的目光,那目光一点儿也不恍惚或糊涂。</p>
“他肯定可以到你们学校去念书,是吗?”</p>
“肯定。”邓布利多说。</p>
“不管我说什么,都不会改变这一点?”</p>
“不会。”邓布利多说。</p>
“不管怎样,你都会把他带走?”</p>
“不管怎样。”邓布利多严肃地重复道。</p>
科尔夫人眯起眼睛看着他,似乎在判断要不要相信他。最后她显然认为他是可以相信的,于是突然脱口说道:“他让别的孩子感到害怕。”</p>
“你是说他喜欢欺负人?”邓布利多问。</p>
“我想肯定是这样,”科尔夫人微微皱着眉头说,“但是很难当场抓住他。出过一些事故……一些恶件……”</p>