“了。请用。”我妻将鸡尾酒递出。
纯白的酒液表面浮着一片翠绿的薄荷叶,少带出些融雪绽春的诗意。
“是给我的么”叇散遮着面前的鸡尾酒,话里话外都透出跃跃欲试的意思。
“是的。”我妻点了点头,“sprnghere(春临)。”
“美......谢谢。”叇散遮笑着对我妻道谢,接着执杯淡尝了一口,“味道酸甜,薄荷清爽,但不失酒味。就像是被春意所醉。很喝。”
“合你的口味就。”我妻似乎很是满意叇散遮的评价,展露的笑容杀伤力顿时上涨100%。
“闪......”叇散遮微微眯起眼,似是着他的笑容发呆,喝酒的动作倒是不曾停顿。
“mser......”洸沉声提醒。
“怎么”我妻闻言,故意笑得更加闪耀。
冯乐呵呵的在一边围观,眼睛偶尔瞥到某几个角落,于是笑得更欢。
此时此刻,他似是只能注意到屏幕里被三人簇拥着的女性,就连有人进入房间站到他身后都毫无察觉一般。
“什么事”在那人想要伸手袭向他的的时候,他冷淡的出声。
“哦呀~合格。”那人手上的动作不停,继续将手搭上他的肩膀,“还以为你只得到姐呢。”
“作为执事,当然要时时刻刻都注视着姐。”他头也不回的着。
“啊~可怕~”那人夸张的收手拍了拍胸膛,“怎么的和跟踪狂似的啊。青山。”
作者有话要:哦哦哦~~这月又完成了.....
你们以为我会告诉你们空空卡的要死要活四天才写了400字么......oz........
按照目前情况,空空的更新日也是未知数啊泪奔........
p.s.
写这章的时候单曲循环回音哥的芊芊ng......==
p.s.的p.s.
pnkool和春临都是我胡诌出来的,如果你想尝试,还成功了,请告诉我........
关于pnkool
之前应该也有过冯的名字用日语念出来是非常微妙的pnkurud的微妙发音。
这里mserpnkool的时候,故意用的是だ(和です同样代表“是”的意思,一般作为过去式来使用)作为终结语。
另外,鉴于日本人对于cool这种单词会使用kuru的发音,所以......这款酒真正的名字其实是冯的名字哦!咩哈哈哈哈哈!
关于槲寄生(msleoe)
因有寄生在凯尔特人视为灵树的橡树上,所以被奉为德鲁伊的圣物。
同时,凯尔特人也认为槲寄生是一种万灵丹药(pnce),具有神圣的功力和最的疗效,当然也需要通过特别严肃的仪式来采集。只有在满月和新月的日子,或者每月的第六个夜晚,才能举行这种仪式,此时要由德鲁伊祭司中最高级的大德鲁伊(rch-drud)(一般同时有两位大德鲁伊,一个在不列颠群岛上,一个在欧洲大陆上)身披白袍、佩戴黄金首饰,手持黄金镰刀上树割取。
关于凯尔特(cel)
这个民族刚开始是母系社会,后来渐渐也让男性担任奥瓦德(ove或ovydd,名字可能来自德鲁依教团采集的神圣鸟蛋)、巴德(brd或berdd)、德鲁伊(drud或deryddon)的职位。(按等阶由低到高进行罗列)
可以,凯尔特民族是个不折不扣的男女平等的种族。
德鲁伊祭司身穿白色的袍服,因为白色在德鲁伊宗教中象征纯洁,也象征着太阳。(这时候不由自主的想起了冯穿的白西装.......)
德鲁伊祭司分为六个等级,各级别全部身穿白袍,通过腰带的颜色进行区分。
能够成功通过全部六等级晋升的祭司才能被尊称为“大德鲁伊”(rch-drud),他被作为德鲁伊教团的至高长者待。
但是,也有法认为大德鲁伊的称号是世袭制的,此外亦有法认为这个级别只是名誉头衔,如同现代共济会总导师一样,只授予选举产生的拥有最高学识、品德和贡献的人。当然具体的情况究竟是那一种,至今没有定论。
从rm原著来,穗波和冯应该都属于德鲁伊,不过从师徒关系和两人的吟唱措辞(穗波一般都用“我乞求......”,而冯只要“我命令”就可以完成同样的事)来,冯的等阶更接近于rch-drud。(要我剧透冯是最终boss么.....)
题外话
查了凯尔特后我发现......
原来苏格兰短裙算是凯尔特民族的特征
现在也只有有钱人敢穿这东西.........oz
槲寄生虽然在西方被称为“生命中的金枝”,但在北欧神话里是死亡的象征。
(具体可以查阅爱神弗丽佳(frgg)为了拯救她和主神奥丁(odn)的儿子——光明之神巴尔德尔(bldur)的神话)
总之,由于这个神话演变成了西方圣诞节的传统:
如有女子偶尔经过或站立于槲寄生悬挂的地方,旁边的男子便可走上前去亲吻她。
西方人认为,这是两性结合、子孙的预兆。
这也与古代凯尔特人的风俗一致。
他们相信,红色的槲寄生果实是女性生命力的象征;白色的果实则代表了男性的生殖力;它们共同代表了原始的大地母亲。
总结:在圣诞日,保守女性请千万心槲寄生