那麽多血,那麽多脑浆。”崔西吸著烟说,“我站在那里真想笑,不过我还是忍住了。”
“你做了什麽?”奥斯卡问。
“我什麽也没做。”崔西说,“我坐在床上看著他,一直看著他。他的脑袋几乎不见了,我在想是不是该叫别人也来看看。”
“别人是谁?”
崔西嫌恶地看了看他,似乎在怪他明知故问。
回到办公室後,奥斯卡又开始四处找他的杯子。马克斯很清楚他要找的并不是杯子,而是杯子里的酒。
“你好像很不高兴。”搭档体贴地问,并且给了他一个锡纸包的巧克力。
“谢谢,我不需要。”
“尝尝看,里面有你喜欢的东西。”
奥斯卡心领神会地把巧克力丢进嘴里,白兰地,他满足地想。想出这个办法的人真是个天才。
“我们来对一下口供。”马克斯说,“看看崔西.克拉伦斯重复两遍的故事有没有不同之处。”
奥斯卡把死者的照片在桌上一字排开,就像赌场的洗牌人那样。唐恩.葛兰血流满面的样子以各种不同的角度出现在眼前,情况很像一瓶打翻的番茄酱。
“她肯定不是凶手,即使没有不在场证明,她也没办法搞成这样。”奥斯卡指著其中一张照片的某个部位说,“第一下他就死了,力气真大。验尸结果怎麽样?”
“只有初步推断,凶器应该是锤子。”
“那一定很疼了。”奥斯卡皱了皱眉,脑中描绘了一下当时的情景:雨夜,独自回家的酒鬼,躲在暗处的凶手,还有一把可怕的锤子。
“对了。”马克斯说,“你知道唐恩.葛兰是谁吗?”
“让我想一想。”奥斯卡不想承认被这个问题难住,可确实有点想不起来。於是他狡猾地岔开话题,为自己争取一点思考的时间。他问:“麦克去哪了?”
马克斯对他的小伎俩了如指掌,但还是配合地回答:“他去买奶酪百吉饼和热狗,还有果汁。”
“是你叫他去的吗?”奥斯卡感到很意外,差遣新人可不是马克斯爱干的事。
“没有人叫他去。”马克斯微笑著说,“你不是想要好好对付他吗?为什麽现在表现得这麽吃惊。麦克听说你整晚都在加班,所以才去为你买早餐。”
“现在是下午一点,请问我的早餐在哪里?”
马克斯拍了一下自己的肚子:“在这里,上午你一直在垃圾堆里睡觉,我和麦克去了现场。他真能干,唐恩的脑子都在地毯上了,他还能注意到床单上的血。”
“床单上的血怎麽了?”