目送着阿布离开,格林德沃起身,从身后把邓布利多搂到怀里:“阿尔……”
“盖勒特,你这么急着把人家赶走,我一个人在办公室,很无聊啊。”
“我陪你。”
“我不知道原来黑魔王是这么空闲的职业。”邓布利多戏谑地调笑道,从格林德沃怀中挣开,拿起茶几上的茶喝了几口。
少年高挑又纤瘦,赤色的长发柔柔地披散下来,热烈又鲜活。
格林德沃又不依不挠地蹭了上去。
“黑魔王先生,我猜想,你已经成年很久了,你这样就和撒娇的阿利安娜一样……”
提到阿利安娜,格林德沃有一瞬间的僵直。
少年邓布利多叹了一口气,转过身面对格林德沃,抬起头温柔地凝视着他冰蓝色的眼睛。
“这些年发生了什么,我大概有了预感,但既然你不愿说,那也便算了。但是……”
格林德沃将手指点在少年柔软如花瓣一般的唇上,“阿尔,不要但是了,就让我做完这场梦吧。”
苦笑着将邓布利多抱紧,格林德沃幽幽叹息,“等你变回原来的样子,估计又不愿理我了……我真不想让你变回去。”
邓布利多没有说话,静静地任格林德沃抱着他。
这是格林德沃不愿醒来的梦,何尝不是他的。
目光掠过桌上摊开的诗,邓布利多不由默念出来。
【letmeconfessthatwetwomustbetwain,
让我承认我们俩一定要分离,
althoughourundividedlovesareone:
尽管我们那分不开的爱是一体:
soshallthoseblotsthatdowithmeremain
这样,许多留在我身上的瑕疵,
withoutthyhelpbymebebornealone.
将不用你分担,由我独自承起。
inourtwolovesthereisbutonerespect,
你我的相爱全出于一片至诚,
thoughinourlivesaseparablespite,
尽管不同的生活把我们隔开,
whichthoughitalternotlove\ssoleeffect,
这纵然改变不了爱情的真纯,
yetdothitstealsweethoursfromlove\sdelight.
却偷掉许多密约佳期的欢快。
imaynotevermoreacknowledgethee,
我再也不会高声认你做知