听见唐恩这么说,埃文笑了:“你别把自己一个人说的像英雄那样,托尼。 这件事情,俱乐部会支持你到底的。 关系到俱乐部声誉的事情,我可不会眼睁睁看着而不去管。 托尼,你知道吗?那天在维尔福德巷我听你说了那番有关球队成绩和经济地关系之后,我重新拟定了一个很伟大的计划。 你想听听吗?”
唐恩把目光从窗外收回来,看着微笑的埃文:“说来听听,埃文。 ”
“这个两三句可说不清……我们中午可以一起吃顿饭,正好艾伦从美国回来了,我们会有很多话要说的。 ”埃文拍拍唐恩的肩。
“你的那个财务顾问?”
“没错。 不过很快他就会成为俱乐部的市场部经理了。 他负责赚钱……”埃文没说下去,他笑着看向唐恩。
唐恩明白了,他也笑了起来:“我负责赢球。 ”
“是的,我们三个人会配合地很好,托尼!”
当皮尔斯.布鲁斯一遍遍听着新闻发布会上的录音,整理文稿的时候,他越发觉得责任编辑是多么具有先见之明。 这篇火药味颇浓的声明和那件堪比惊险小说的新闻纪实放在一起,确实比其他媒体千篇一律的报道更能吸引眼球。
当然。 新闻发布会上唐恩所说的每一句话都足够吸引眼球了……看着文稿上那些粗口。 布鲁斯叹叹气,然后删掉了。
结果他这篇稿子交上去之后又给打了回来。 布鲁斯奇怪的打开word文档,发现里面原本被他删掉地粗口单词,又给加了回去,而且还被加粗重点标出。
他咧咧嘴。 这一定又是责编先生地手笔,虽然这样做对托尼.唐恩也许会不利,但不得不承认责编先生这样更能吸引读者的兴趣。
媒体永远是以吸引读者视线为第一目标地……什么?你说新闻从业者的道德?新闻媒体的社会责任?别开玩笑了,哥们儿。 自从默多克收购《太阳报》(the_sun)以来,开创办报低俗化之风,再到他成功买下当时英国报业中“令人敬畏”的《泰晤士报》(the_times),生生将一份在全欧洲都享有崇高声望的大报办成了向三流小报看齐的“太阳时报”(the_sun_ times)。 直到今天,全英国百分之四十的报纸都由默多克控股,道德、责任早就从新闻词典中被删除了。
如今是什么吸引读者报道什么,没有足够吸引力的新闻编辑和记者们编也要编出来登上报纸,或者精心策划多方配合勾引报道对象来演一出戏,这听起来真像好莱坞电影,但在英国如今的新闻环境下,这就是事实。
布鲁斯深知这些,所以他叹口气,同意了责编的修改,然后署上自己的名字,又发了上去,这次没有被打回来。 他知道,从今天下午开始,一场媒体之间的新闻大战就又打响了。
唐恩先生,您还真是“新闻人物”呢!