笔趣阁

设置:
关灯 护眼
笔趣阁 > 重生之特大城市 > 第十四章 儿童文学

第十四章 儿童文学

开学后的第一个周末,陆泽在自己的床上盘点着上学的装备,仅拥有绿色军用小书包一个、铅笔2支、橡皮一小块,和2本练习本。学前班并没有课本,上课时都是老师在黑板上写上几个入门汉字、数字或拼音,然后领着孩子摇头晃脑地跟读,再歪歪扭扭地往作业本上写很多遍,基本都是简单的学前知识,夹杂着一些一年级的基础内容,让刚离家入学的孩子提前适应一下。

陆泽在经过了长时间的考虑之后,还是觉得稿费应该是自己目前最合适的赚钱途径了,不仅因为不需要本金,还因为80年代的稿费比后世要高得多。虽然没有五六十年代那种写一本书的稿酬就可以买一套四合院那么夸张,但是比工薪阶层要高得多。

1980年,国家出版局制定了新的稿酬标准,适当提高了基本稿酬,恢复到动荡之前的水平,着把作稿酬提高至千字3到10元,翻译稿酬提高至千字2到7元,同时恢复了印数稿酬。此后的十多年间,付酬方式是基本稿酬加印数稿酬制。到了1984年,国家出版事业管理局又再次决定修改书籍稿酬,并在同年7月1日起实行。着作稿酬提至每千字6元到20元;翻译稿酬提至每千字4元到14元。

要知道现在的猪肉每斤才不到一块钱,大米也就两毛多钱一斤,牙膏之类的家庭日用品不过两三毛钱,很多商品还用“分”计算着。高稿费和低物价让文学成为一大批有志青年的梦想。这时候的作家是受人尊敬的,只要是有志青年,基本上都是文学青年。最聪明的人都去做文学,社会比较一元化,除了看书,好像也没啥可以做的。说你有文学青年的潜质那绝对是在夸赞你,就像90年代夸别人的孩子聪明一定能考上大学一样。

翻译稿酬陆泽不打算赚了,不是他的英文水平不行,他虽然不是英语专业的,但水平绝对达到了专业八级的水平了,只是因为不是英语专业的学生,无法参加八级的考试。加上工作后经常接触外商,口语表达也很流利。词汇量以前是个限制,现在却没了,脑海中看过的牛津英汉大词典每个词的意思用法他都记得清清楚楚。主要是翻译是很费脑子的工作,每个句子都字斟句酌,翻译想要达到“信、达、雅”的标准,需要对中英文都有很高的造诣才行。有些翻译家花费几年才翻译一本书。如果真的翻译了,他也解释不了怎么学会英文的。要到初中才会开始接触英语课。

在没有互联网,没有手机,甚至电视机也不是家家户户都有的年代,人们获得文化娱乐资讯的媒介主要就是报纸和杂志。邮局和报刊亭是人们常去的地方,各个单位的阅览室也订有各类的杂志和书刊,丰富职工的业余文化生活。这时候文学类期刊杂志主要就是“四大名旦”:《收获》、《花城》、《当代》和《十月》。故事类的期刊杂志要丰富得多,有《故事会》,《读者文摘》,《青年文摘》,《演讲与口才》,《知音》,《今古传奇》,《半月谈》等杂志。1986年最火的应该是《今古传奇》,发行量高达278万册,可见人们业余文化活动资源的匮乏。

既然想着通过稿费攒第一笔钱,陆泽接下来就开始选择写作的内容了。

他现在如果写不符合他年龄的作品,一定会被认为有大人代写。所以写面向成人读者的作品并不适合,只能写面向儿童读者的。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
都市第一战王从向往的开始制霸娱乐王爷你踩到我尾巴了天衍皇帝最强弃少点化江湖纵横帝君外道魔祖