因为爱才有唯一
平凡中见证伟大。“慈母手中线,游子身上衣”,每一针线都缝入了母亲的骨肉之情。爱人所做的衣服里面,同样包纳了无限的柔情蜜意。
作者欲扬先抑,上来先说自己已经有很多衣服了,但语气一转,却说,每一件能比得上你给我做的衣服暖和又漂亮。言语中隐隐透露出他对那件衣服无限的满足与骄傲。
在外漂泊许久的人最想念家中的饭菜,最思念家中的温馨。一桌一椅,一草一木,都是那么亲切。因为所有的爱意深情早已被镌刻在了家中的每个地方。漂泊游子的衣服则是被随身携带的思念。挡风避寒,如在家般温暖。
妻子总是个默默无闻的角色,每日重复着与昨天一样的家务劳作,在昏黄的油灯下纺织,为全家织出抵抗寒冷的衣物。作者手捧衣服,感受从丝丝线线中传导出的浓厚情意,他甚至可以想象出当时妻子缝制衣服时的专注表情。甜蜜在回忆里徜徉。
现在早已没人自己缝制衣服了。五光十色,琳琅满目的各种衣服挂在商店里,付钱交易,它就属于你。穿在身上,仅仅就是件衣服,冷冰冰,不带有任何感情。相比较过去缝制的衣服,少了些暖暖的情感。但真挚的爱意还需表达,于是,妻子帮自己买的那些合身舒服的衣服,又成为夫妻情感的传递者。
其实,衣服的买与做并不影响夫妻之间的问候。关键是你有没有付出真情,可以让对方感知的真情。礼小情意重。何种物品,多大价值都不是礼物所要代指的意义。
所以每当你告诉父母想给他们买件东西,结果匆匆忙忙给忘了。父母总会摆摆手说,不用不用,有那份心就够了。
【国学故事】
湘妃竹:传说聪明美丽的娥皇和女英,是上古时部落酋长尧帝的两个女儿。也称“皇英”。尧帝晚年,想物色一个满意的继承人。他看到舜是个德才超群的大贤人,于是,就把帝位传给了舜,并让娥皇和女英作了舜的妻子。娥皇封为后,女英封为妃。舜不负尧的信任,让禹治洪水,使人民过上了安定的生活,娥皇、女英也鼎力协助舜为百姓做好事。舜帝晚年时,九嶷山一带发生战乱,舜想到那里视察一下实情。舜把这想法告诉娥皇、女英,两位夫人想到舜年老体衰,争着要和舜一块去。舜考虑到山高林密,道路曲折,于是,只带了几个随从,悄悄地离去。娥皇、女英知道舜已走的消息,立即起程。追到扬子江边遇到了大风,一位渔夫把她们送上洞庭山,后来,她俩得知舜帝已死,埋在九嶷山下,便天天扶竹向九嶷山方向泣望,把这里的竹子染得泪迹斑斑,后世称为“湘妃竹”。后来,她俩投湘水而亡,成了湘水之神。
4、弃妇:之子无良,二三其德
【原文】
氓之蚩蚩1, 抱布贸丝2。 匪来贸丝3, 来即我谋4。送子涉淇5, 至于顿丘6。 匪我愆期7, 子无良媒。将子无怒8, 秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关9。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言10。尔卜尔筮,体无咎言11。以尔车来,以我贿迁12。
桑之未落, 其叶沃若13。 于嗟鸠兮, 无食桑葚。于嗟女兮, 无与士耽14。士之耽兮,犹可说也15。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨16。自我徂尔, 三岁食贫。 淇水汤汤, 渐车帷裳17。女也不爽18, 士贰其行19。 士也罔极, 二三其德20。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣21。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣22。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮23。总角之宴24, 言笑晏晏2125。信誓旦旦26,不思其反。反是不思,亦已焉哉27!
【注释】
1 氓:民。蚩蚩chi:笑嘻嘻的样子。
2 布:古时的货币,即布币。贸:交换。
3 匪:非。
4 即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。
5 涉:渡过。淇:河名。