《哈利波特》?这好像是一个西方人的名字?第一眼看到书名,刘义和就有不喜,他是本土作家,对西方文学不太感冒。虽然他看过很多西方名著,对西方的文化算是很了解,但是他看西方文学,只是为了工作需要,为了开眼界,从他内心来讲,他是很排斥西方文学的。
作为传统文化熏陶下的汉人,他西方社会的行事方法和文化理念很不认同,对于西方社会上人情冷漠,利益至上的行为规则打心眼里鄙视。
因此,看到汉人西方文学题材的文学作品,他就很不喜欢。
他认为,汉家文化工作者,不写本土作品而去捧西方文学的臭脚,本身就是对本土文化的一种背叛,他很厌烦这种作者。
不过,作为一个副总编,他不能因为个人的喜好来判定一部作品的好坏。
刘义和打开了文稿。
一个时后,刘义和摘下黑框眼镜,揉了揉酸涩的眼球,他叹了口气。
沉默了一会,刘义和对对面的编王志文道:“志文,你把这篇文稿送到总编那里,看总编对它有没有什么意见。”
王志文接过文稿,走出办公室。
刘义和刚才并没有把稿件看完,但是窥一斑而见全豹,他不得不承认这是一篇极好的魔幻。虽然跟西方传统的童话故事不太一样的风格,但是它确实很不错。
很适合孩子们阅读,甚至成人也能看的津津有味。这是一篇老少皆宜的少见的魔幻童话大作。
可它偏偏是一部西方背景的作品!
偏偏李飞阳还写的这么优秀!
就算是刘义和最讨厌西方题材的大汉作品,也不能昧着心这篇写的不好。
其实,当初的罗琳女士投稿时,在当时就遇到了闭门羹,没有人认为这是一部优秀的作品。《哈利波特》就算是在西方,一开始也和西方的传统文化理念不太相同,只是电影的宣传,书商的吹嘘,才使全世界的地球人知道了有这么一部作品。
前世的李飞阳就是在周围人的宣传推荐下才买了一套看了一下,也没有觉得有什么了不起的地方。
《指环王》也叫做《魔戒》,这部作品,也是李飞阳看到电影后,才知道有这么一部著作,后来才买了一系列的作品来观看。
要真论场景宏大,想象奇诡,《哈利波特》别不如同样是西方魔幻作品的《魔戒》,甚至感觉还不如当时的网络玄幻。
但它的人文细节描写,确实有独到之处。
但这也只能声“好”字,至于场面,人物,架构,它还能比得上《封神榜》?
李飞阳一直都是认为,这只是一部畅销书,离”名著”二字还有距离。
虽然李飞阳不怎么喜欢,但就是有别的人喜欢的发狂,对此,李飞阳只能表示不理解。
毕竟,人和人不一样,喜好也不可能都一样。
黄河文艺编辑部,下午开会。
总编黄河流总结了一周的成败得失,批评夸奖了几个人后,拿出了一叠文稿:“这是咱们的天才儿童专栏作家李飞阳写的一部长篇童话故事,我专门让人刻印了前面的一部分文字,大家传阅一下,都一下感觉。”
一阵骚动后,众人分别接到了一叠文稿。
这些文稿是油印而成,字体潦草难认,看来刻印的很匆忙。
黄河流笑道:“这是我在板子上刻写的,字数有多,难免就写的有潦草,大家凑合着先看着。看完后,一下感想。”
翻书声音结束以后,黄河流敲了敲桌子:“咳咳,都看完了吧?”
刘义和道:“我今天上午已经粗略看了一遍,写的不错,构思新颖、文笔功力深厚、故事架构合理,背景设定新奇、甚至是人物形象的描写都不错,但是,我就是不喜欢!”