夫唯兵者[1],不祥之器,物或恶之[2]。
故有道者不处。
君子居则贵左[3],用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器。
不得已而用之。
恬淡为上,胜而不美。
而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。
偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。
杀人之众,以哀悲泣之。
战胜,以丧礼处之。
注释
[1]兵者:指兵器。
[2]物或恶之:人所厌恶。
[3]贵左:古人以左为阳,以右为阴。阳生而阴杀。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。
译文
兵器,是不祥之物,人们都厌恶它。
所以有道之人不重视它。
君子平时起居以左为上,而打仗时以右为上。
兵器,是不祥之物,君子不用。
万不得已才用兵器,
君子恬淡自守,得胜了也不自鸣得意,如果自鸣得意,那就是喜欢杀人。
凡喜欢杀人的人,就不可能得到天下。
吉事以左为上,凶事以右为上,
战争中,偏将军在左边,上将军在右边,这是以丧礼形式安排的。