载[1]营魄[2]抱一[3],能无离乎?
抟[4]气致柔,能如婴儿乎?
涤除玄览[5],能无疵乎?
爱民治国,能无为乎?
天门[6]开阖,能为雌[7]乎?
明白四达,能无知[8]乎?
生之畜[9]之。
生而不有,为而不恃,长而不宰。
是谓玄德[10]。
注释
[1]载:句首语气助词,无意义,相当于夫。
[2]营魄:魂魄。
[3]抱一:合一。
[4]抟:集结。
[5]玄览:玄,深黑色,这里指幽深玄妙;览,同鉴,镜子,这里作动词。
[6]天门:一说为耳目口鼻等感官,一说为自然之道,此处依前说。
[7]雌:阴柔之性别,这里指宁静。
[8]知:同智,心智,智慧机巧。
[9]畜(xu):同蓄,养育。
[10]玄德:玄妙幽深的德行。
译文
精神和形体合而为一,能够做到不分离吗?
聚集精气达到柔和,能够做到像婴儿一样吗?
清除杂念反观内心,能够做到没有瑕疵吗?
爱民治国,能做到无为而治吗?
耳目口鼻感受外界,能保持沉静平和吗?
明白通达,能够做到大智若愚吗?
自然大道就是如此化生繁衍万物。