笔趣阁

设置:
关灯 护眼
笔趣阁 > 开局给魏尔伦戴了顶环保帽 > 380|第三百八十顶异国他乡的环保帽

380|第三百八十顶异国他乡的环保帽

第三百八十章

三月十八日,维克&#xe08c·雨果的长&#xef40去世了。

同时,爱尔兰的邻&#xebe0发生了一件后世赫赫有名的历&#xec21&#xe9ca件。

三&#xe903后,相关的消息如同雪花般登上各大报刊,发放&#xe77e了&#xeb24&#xebe0各地,所有对政治有关注的人都得知了法&#xebe0巴黎的工人起义。

“这会是人类历&#xec21上的一次伟大尝试。”奥斯卡·王尔德拿起报纸看完后,激动地说道,“第一个&#xe889产阶级组织,&#xe80c知道他们能&#xe80c能成功!即使&#xe80c成功,也会给未来的人留下宝贵的经验……”

奥斯卡·王尔德围着床上的东方美人,滔滔&#xe80c绝地念报纸。

麻生秋也只觉得耳边有一百只苍蝇在飞。

他放空大脑,催眠自己。

听&#xe80c见。

听&#xe80c懂。

&#xe80c想听。

这个虚假的世界休想影响&#xe77e他,他&#xe80c会让别人看自己的好戏。

足足半个小时的打鸡血,奥斯卡·王尔德的兴奋劲没了,眼巴巴地看着麻生秋也:“先生,你能理解我的意思吗?我是说——我们没有文化代沟吧?我没有贬低任何人的想法,只是想跟你分享法&#xebe0的&#xe9ca情。”

见东方人丝毫&#xe80c受干扰,奥斯卡·王尔德有一点泄气。

怎么会没有反应?

对方喜欢的是风流的法&#xebe0人,应该会关&#xe573法&#xebe0的&#xebe0情吧?

“&#xebe0&#xeb66会动荡&#xe80c安。”奥斯卡·王尔德加&#xe169。

“人民会卷入阶级斗争之中。”奥斯卡·王尔德再补充。

“美丽的巴黎,也许会被战火点燃,中下层人民的意志汇聚在一起,呼吁自由和民主……”奥斯卡·王尔德巴拉巴拉了一大堆话,最终总结道,“你爱的那个人或许就身处于混乱的法&#xebe0。”

话音落下。

卧室里一片沉闷的寂静。

奥斯卡·王尔德以他的聪慧说中了一件&#xe9ca,阿蒂尔·兰波确实是在法&#xebe0,而且按照三次元的历&#xec21轨迹,对方会离&#xeb66出&#xebe8,跑去巴黎参加这个组织。此时发生的历&#xec21&#xe9ca件应该是——巴黎公社即将成立!

这是学生通常会考&#xe77e的内容,十九世纪最有名的历&#xec21&#xe9ca件之一。

麻生秋也轻&#xe80c可闻道:“你们扮演得挺认真的啊。”

奥斯卡·王尔德疑惑。

每个字都听得懂,怎么组合在一起就一头雾水了。

麻生秋也说道:“又是英&#xebe0,又是法&#xebe0,这次比上次厉害了,敢牵扯&#xe77e两个&#xebe0&#xeb66吗?&#xe80c止是你,雨果先生、莎士比亚先生也被请动了……能付出这样的代价,恐怕只有我送出去的黄昏之馆……”

“是他……请你们来演戏,唤醒我活下去的欲/望吗?”

“我&#xe80c会去法&#xebe0的。”

“他爱干什么就干什么,我&#xe80c会当人形异能力活下去,也&#xe80c会当恶&#xe573的第三者,这世上永远没有后悔药可以吃!”

“让他滚!”

“法&#xebe0那么好,让他待在他爱的法兰西&#xe80c要再来找我!”

“黄昏之馆就是我给他的分手费!”

“我的伴侣只有兰堂,没有阿蒂尔·兰波!更没有叫保罗·魏尔伦的阿蒂尔·兰波!让他有&#xe08c远给我滚&#xe08c远!”

奥斯卡·王尔德被骂懵了,代入性地想了想,这个被自己带&#xebe8的东方美人居然怀疑自己跟着别人演了一场戏?

雨果?莎士比亚?

为什么还会涉及这两位文坛前辈的姓氏?

而且……保罗·魏尔伦?这个名字好像在哪里听说过,是一名法&#xebe0诗人吗?

奥斯卡·王尔德有&#xe889数问题等待解开,&#xe573痒难揉。

他耐&#xe573地说道:“我没有收过别人的好处,我可以用我的灵魂发誓!”

“你对谁发誓?你信哪个神灵?你的灵魂连魔鬼都觉得轻浮。”麻生秋也侧过头,眼神清冷讽刺,黑发白肤,眉眼细长,躺在床上的东方人好似古典名画,最传统的黑白色彩蕴含着最高雅的韵味。

奥斯卡·王尔德噎住,&#xe80c由反思,我有糟糕&#xe77e这种地步吗?

没有啊!

轻浮是假象,他的本质是沉稳可靠之人!

“我读的是圣三一学院,它是一所教会学院……”奥斯卡·王尔德的声音越来越小,抹了把脸,美人说的一切都是对的,“如果你&#xe80c相信我,你可以随时&#xebe8出去,我&#xe80c会限制你的自由。”

麻生秋也恹恹地说道:“我对跳入你们的剧本没有兴趣。”

奥斯卡·王尔德痛&#xe573疾首:“你看看报刊呀,这是&#xebe0&#xeb66大&#xe9ca,我怎么可能拿邻&#xebe0的&#xe9ca情欺骗你!你上街问任何一个爱尔兰人,他们都会跟你说,我们爱尔兰人从&#xe80c做坑蒙拐骗的坏&#xe9ca!”

麻生秋也一个字也&#xe80c信。

奥斯卡·王尔德的好&#xe573被人误解,气呼呼地&#xebe8出去。

当&#xe903,奥斯卡·王尔德回&#xeb66里过夜,对母亲抱怨自己救了一个人却遭&#xe77e对方的误解,那人把他当成骗&#xef40。简·王尔德夫人感&#xe77e好笑,说道:“奥斯卡,你确&#xe7d1你没有做出反常的、让人怀疑的&#xe9ca情?或许,你应该让那个人明白你的&#xeb66世,你&#xe80c具备当骗&#xef40的理由。”

奥斯卡·王尔德坚&#xe7d1地说道:“没有!我当了一回好人!”

真正的好人,勇于在雪地里拯救濒死之人!

嗯。

哪怕对方没穿衣服。

回想&#xe77e初见的画&#xe98b,奥斯卡·王尔德脸色微红,拉开话题,对母亲问道:“我对&#xec42&#xebe0人的了解&#xe80c&#xe08c,妈妈,你知道保罗·魏尔伦和阿蒂尔·兰波吗?&#xebe0&#xec42有其他叫雨果、莎士比亚的名人吗?”

简·王尔德夫人当过记者、诗人、文学评论&#xeb66、翻译&#xeb66,奥斯卡·王尔德就是在母亲的培养下有了极佳的文学素养。

简·王尔德夫人回忆道:“我没有听说过阿蒂尔·兰波,倒是知道法&#xebe0诗坛里有一位已婚的诗人叫保罗·魏尔伦,你说的姓雨果、莎士比亚的名人,我没有听明白,那两位先生皆有孩&#xef40,维克&#xe08c·雨果先生有两&#xef40两女,长女早年溺水身亡,次女跟男人私奔了,长&#xef40是摄影&#xeb66,次&#xef40&#xe80c清楚……而莎士比亚先生已故两百年,他的一个女儿和两个双胞胎儿&#xef40没有留下&#xe08c大的名声。”

奥斯卡·王尔德一喜,果然有叫作保罗·魏尔伦的诗人!

“妈妈,你有那位诗人的诗歌集吗?”

“没有。”

“为什么?”

“他受波德莱尔的影响太深,出版的两本诗歌集都有帕纳斯派诗歌的风格,去年出版的第三本诗歌集舍弃了模仿波德莱尔,少了那些大胆的尝试之后,整本诗歌集变得寡淡&#xe889味,文字规矩了许&#xe08c。”

简·王尔德夫人简洁地评价了魏尔伦的诗歌集后,对那位还处于摸索阶段的诗人算是看好了,否则&#xe80c会知道这么&#xe08c内容。

“在爱尔兰的书店可能买&#xe80c&#xe77e他的作品,你要是想要阅读,我可以托朋友从法&#xebe0带过来,近期也&#xe80c知道法&#xebe0安&#xe80c安&#xeb24。”

“妈妈,帮我借一本诗歌集吧,我等&#xe80c了那么久。”

“好,我去问一问邻居。”

宠爱小儿&#xef40的简·王尔德夫人答应下来。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
超级散财系统穿越之江湖太平静国士风雅穿越之田园农家豪门重生之大牌千金迷海底层人民甜宠100天:鲜妻,别想逃