岳安一想起启奕这件事情,马上又翻动著手上的那本书,他记得启奕翻译的内容是排在他后面第三、四个章节左右,往后翻了j页 岳安果然找到了王启奕那一篇「牛头不对马嘴」的狗p翻译了!<scrip>s1();</scrip>
天啊!这讲师居然也一字不改地、直接将那篇错误百出的翻译内容放进书裡了!
书上也没注明这是学生集翻译的成果,就只写了「某某某翻译」,这「某某某」当然就是那nv讲师的名字了!
无耻,这就是现在「为人师表」的夫子所g的事情啊!
岳安不削地将那书塞回架子上,又扫视了一下书架,低头瞧见书架底下那一排平放的新书中,有一本浅蓝se书p的书,弯身拿了起来,看到封面的书名下印著一小排英文的书名; 岳安认得这本书的英文原书,他自己大约半年才在诚品书局买到,怎么这会儿也出了翻译本了!
一看翻译人的名字
「哼」
岳安鼻子轻轻哼了一声。
这书注明,不是一个人翻的,书p上写著,是由一个人主编,另有四个人翻译的。
这主编呢!也是岳安他们系上的